Перевод "no warning" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение no warning (ноу yонин) :
nˈəʊ wˈɔːnɪŋ

ноу yонин транскрипция – 30 результатов перевода

It's in here.
I mean, we were talking almost every day at this point, and there was no warning.
I mean, maybe a couple of remarks that she'd used some things of ours.
Это тут.
Я хочу сказать, мы тогда общались почти каждый день, и никакого предупреждения.
Я имею в виду, хоть бы пару намеков что она использовала что-то из наших отношений.
Скопировать
Put 'em all down.
No warning.
(Nathan) To preserve our way of life.
Ложите их всех.
Без предупреждения.
(Нэйтан) Сохранить наш образ жизни.
Скопировать
- What?
- There was no warning.
Where?
- Как?
- Я не знаю.
Где?
Скопировать
Very pleased to meet you.
I've had no warning of your arrival.
The education authorities were quite definite.
Приятно познакомиться.
Меня не предупредили, что вы приедете.
Но в отделе по образованию говорили вполне определенно.
Скопировать
This is unbelievable.
You were in charge of a department, yet you had no warning of such a disaster?
You had me open an account there.
Это очень неожиданно.
Ты возглавлял подразделение и не видел признаков бедствия?
И вместо этого, ты заставил меня открыть там счет.
Скопировать
Money trouble.
At once... no warning...
In my time...
Финансовая.
Будь у меня время, я нашел бы выход...
В мое время...
Скопировать
What do you know?
My span grows short, I need no warning... - But.
- But for my life to go on...
Что ты знаешь?
Я знаю: век уж мой измерен...
- Но. - Но чтоб продлилась жизнь моя...
Скопировать
- The entire place.
They gave no warning, couldn't evacuate the villagers... without the children learning what was to happen
They'd developed more quickly than ours.
- Вся деревня.
Они никого не предупредили. Они не могли эвакуировать жителей так, чтобы дети не узнали о том, что произойдет.
Их дети развивались быстрее наших.
Скопировать
That is a possibility, sir.
designed to approach by stealth and to shower its target with multiple independent warheads with little or no
Goddamn thing's made to start a war.
Такая возможность есть, сэр.
Установка для незаметного приближения и сплошного обстрела цели из многих отдельных боеголовок при малом предупреждении или его отсутствии перед ударом.
Как раз для начала войны.
Скопировать
- Is the warning light on?
There's no warning light in this car.
See what happens when you don't listen to me?
- Аварийные огни включены?
У этой машины нет аварийных огней.
Вот что происходит, когда ты меня не слушаешь!
Скопировать
The whole thing was simply disgusting.
–Yes, did you— –And there was no warning given as to what was in store.
We have the producer with us—
Все это попросту отвратительно!
Да, но... При этом не было никаких... предупреждений - ничего!
У нас в студии продюсер...
Скопировать
The world watched in horror... but no help was given
Japan attacked the American fleet... at Pearl Harbour There was no warning
Manchukuo... the Japanese bustion in North China... was still ruled by the puppet Emperor Pu Yi
Мир с ужасом следил за развитием событий, воздерживаясь, однако, от помощи.
7 декабря 1941 года японцы совершили нападение на американский флот в Перл-Харборе без объявления войны.
Маньчжоу Го - японский оплот в Северном Китае по-прежнему находился под властью марионеточного императора Пу И.
Скопировать
Hey.
No warning shots.
Warning shots are bullshit.
Эй, ты меня слушаешь?
Никаких предупредительных выстрелов.
Предупредительные выстрелы - дерьмо собачье.
Скопировать
Look, we got his cell phone number, we got him.
And I got a small ventricular rupture pulled out of me with no warning.
What's the matter with you?
- Слушай, у нас теперь его мобильный, значит у нас будет и он.
- А у меня все кишки в узел заворачиваются. Это от того, что нам не о чем беспокиться.
Да что с тобой такое?
Скопировать
That's terrible.
No warning.
A voice on the phone and you're just too shocked to take it in.
Это ужасно.
Ничто не предвещало.
И вдруг голос по телефону, и ты так потрясена, что не можешь это принять.
Скопировать
And you don't shoot a man... unless you intend to kill him.
No warning shots, Mike.
Hey.
И не стреляй в человека... если не собираешься его убить.
Никаких предупредительных выстрелов, Майк.
Эй, ты меня слушаешь?
Скопировать
Hurtling at more than 100,000 kilometers an hour it was a mountain of ice about the size of a football field and weighing almost a million tons.
There was no warning, until it plunged into the atmosphere.
(COMET RUMBLES)
Летящая со скоростью больше 100 000 километров в час, ледяная глыба размером с футбольное поле и весом почти миллион тонн.
Гипотеза насчёт кометы Энке была отклонена. Ничто не предвещало ее приближения, пока она не ворвалась в атмосферу.
Объект, скорее всего, был частью астероида, каменной глыбой около 60 метров в поперечнике и весом в полмиллиона тонн.
Скопировать
Like you break a match.
No warning.
One night it was raining.
Как когда ломается спичка.
Японцы проделывали это с теми, кого ловили при попытке бежать из лагеря.
Однажды ночью был дождь.
Скопировать
I'm warning you, I've been highly trained to put this through your heart.
No mercy, no warning.
I can kill you where you stand.
Предупреждаю тебя, я натренирован втыкать это тебе в сердце.
Без пощады, без предупреждения.
Я могу убить тебя на месте.
Скопировать
- Yeah.
It shifted direction with no warning?
but it's unusual.
- Да.
Ураган просто поменял направление без предупреждения?
- Это не аномалия, но это необычно.
Скопировать
They were eager to form an alliance and aid us in setting up a research outpost.
There was no warning.
We hadn't even spotted the mother ship when the gliders attacked.
Они стремились к сотрудничеству... и помогли нам установить исследовательский аутпост.
О нападении не было никакого предупреждения.
Материнский корабль никто даже не заметил, пока глайдеры не напали на деревню.
Скопировать
Oh, my God.
They had no warning.
Jo, wait!
О, боже мой.
Их не предупредили.
Джо, подожди.
Скопировать
So, what was the first sign of trouble, Mr. Worf?
There was no warning.
A bird-of-prey just de-cloaked off the port quarter.
Как вы узнали, что что-то не так, мистер Ворф?
Не было никакого предупреждения.
"Хищная птица" сняла маскировку слева по борту.
Скопировать
Thank you.
We had no warning. They must have ambushed our man outside.
Before we knew it, there were militia with their guns out in every corner of the room.
Спасибо.
Как вы знаете, они устроили засаду снаружи.
Мы не успели опомниться, как в каждом углу были... менты с пушками.
Скопировать
- What are you doing?
- Defenses down, no warning message.
There's nobody left down there!
- Что вы делаете?
- Нет ни охраны, ни каких-либо предупреждений.
Никто не остался там внизу!
Скопировать
Mr. Hale, this way.
Was there no warning of this affliction?
Do you recall any disturbance before it struck?
Г. Хэйл, пойдемте.
А были ли какие-либо предпосылки к этому несчастью?
Не тревожили ли вы чего-нибудь, до того как дети были поражены?
Скопировать
I bloody loved that woman
No warning, just up gone... left me for somebody else
Who?
Я так любил ее.
У нее появился другой.
Кто?
Скопировать
- That's it. 8:00 tonight.
No warning.
That's my place.
В восемь вечера.
Без предупреждения.
Это моё место.
Скопировать
I got a postcard from my son.
There's no warning. It's like a light switch going off. It happens that fast.
Something has to happen to bring me back--
Я получил открытку от сына.
"Без предупреждения, будто свет погас, так же быстро... "
"Что-то должно вернуть меня к жизни:" "звук или прикосновение"
Скопировать
His spirit will find its way to the halls of your fathers.
They had no warning.
They were unarmed.
Его дух найдет путь к твоим предкам.
Они не были предупреждены.
Они были безоружны.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов no warning (ноу yонин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы no warning для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ноу yонин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение